La nature du patronyme suggèrerait
une origine polonaise car Brama signifie Portail dans cette langue.
Ce patronyme, est effectivement bien présent en Pologne.
En 1992 par exemple, on recensait 98 personnes essentiellement localisées
sur Varsovie.
Il serait originaire de la région
de Rypin, ville située à mi-chemin entre Gdansk et
Varsovie.
Rypin, à mi-chemin entre
Warszawa (Varsovie) et Gdansk (carte Mapquest)
L'insurrection manquée en Pologne en
1830 a obligé plusieurs milliers de Polonais à quitter
leur patrie pour échapper à la déportation
en Sibérie. La plupart de ces émigrés se sont
installé en France, qui les a accueillis très cordialement.
Cela dit, cette immigration a commencé
à partir 1832, donc 8 ans après la naissance de Charles
Auguste. Elle a été si forte que le 17 février
1836, une Mission polonaise a été fondée au
11 de la rue Notre Dame des Champs à Paris.
Quelques actes de naissance et de mariage
en Mayenne montrent effectivement des " officiers polonais
de l'armée de Napoléon ". Par exemple, le 17
décembre 1835 dans la commune de Lassay Françoise
Adèle Grosse-Durocher a épousé Guillaume Lukaszewiz,
"officier Polonais au 6ième régiment de Chasseurs
à Cheval". Les témoins étaient Aloise
Zawisza, Louis et Julien Erdman, et Léopold Giedgowi, eux
aussi "officiers polonais" même si leurs prénoms
sonnaient "bien français".

Lancier polonais (ou Premiers Chevau-légers)
- Photo d'origine inconnue.
Mais tout cela s'est passé bien après
la naissance de Charles Auguste
Il faut chercher parmi les soldats
et officiers de l'armée de Napoléon (en priorité
dans les Lanciers Polonais et les Chasseurs à Cheval) si
l'un d'entre eux portait le nom de BRAMA, mais le répertoire
des pensions (SHAT 2Yf) n'en recense aucun (on y trouve 2 BRAMAT
originaires du Jura et de l'Alliers). La recherche
dans les innombrables registres nominatifs des régiments
de la Grande Armée risque d'être fastidieuse
d'autant plus qu'ils ne sont pas tous consultables et que je n'ai
aucune idée du régiment dans lequel pouvait être
ce soldat.
|